הכלה ערכה את ה'תשורה' לחתונתה: סידור הונגרי חדש
חגיגת אוברלנדר-פלדמן בבודפשט השבוע ביום ד' היתה אכן חגיגה יוצאת דופן מהרבה בחינות. גם מבחינת ה'תשורה' שחילקו לקהל.
הפעם לא החתן ולא הורי החתן או הכלה הכינו את התשורה, אלא הכלה בעצמה במשך חודשים עבדה קשה מאד. היא הכינה סידור שלם בתעתיק להונגרית. כל התפילות לפי הסדר מ'מודה אני' ועד לשלש רגלים, חנוכה ופורים, וכל מה שבאמצע, מופיעות במקורן העברי וליד זה בתרגום פונטי להונגרית, כשמתחתיהם התרגום.
הכלה מרת חיה מושקא, היא הגדולה מבין ילדי השלוחים דור שני בהונגריה, ההונגרית שבפיה כעין שפת-אם, וכדי לקרב את עולם התפילות ליהודים המתקרבים הקדישה את החודשים שלפני חתונתה כדי לערוך את הסידור הזה.
בחתונתה חולקו דגם מסידור זה, שכולל סדר ליל שבת, ברכת המזון וברכות אירוסין ונישואין, וב'הקדמה' לחוברת ההבטחה שתוך זמן קצר אמור להופיע כל הסידור.
בעזרת עבודה נפלאה זו ידעו היהודים הפעם איך לאחל את הנוסח המסורתי העברי mázl tov...
להורדת הקובץ: לחצו כאן