מערכת COL
|
יום ו' ניסן ה׳תשס״ד
28.03.2004
יצאה לאור במהדורה מחודשת הגדה עברית - רוסית
ארגון F.R.E.E ליוצאי חבר העמים הוציא לאור מחדש את ההגדה לפסח בתרגום עברי-רוסי. COL דיווח בשבוע שעבר על הוצאה לאור של הגדה בתרגום רוסי בלבד, וכעת הגיעה מבית הדפוס המהדורה הדו הלשונית. בהגדה החדשה, מופיעה הקדמה ארוכה בשפה הרוסית המסבירה את הרקע ואת המהות של חג הפסח. כמו-כן, לאורך כל סדר ההגדה, מצויינים הוראות ועזרים שונים לאלו שאינם מתמצאים בהגדה.
ההגדה יצאה לאור לראשונה בשנת 1974, שאז היא זכתה לקבל את ברכת הרבי בלשון: "עושה רושם טוב ובטח יפרסמו כדבעי", ומאז ועד היום אכן נדפסו אלפי עותקים, וכעת יוצאת-לאור בעיצוב מחודש. את ההגדה ניתן להשיג במשרדי F.R.E.E בניו-יורק, החל מהיום.
שער ההגדה החדשה
בארגון מציינים, כי בעת הדפסת ההגדה לראשונה, בשנת 1974, הייתה זו פריצת דרך בתחום תרגום ספרי קודש לרוסית, וזה היה הספר היהודי הראשון שתורגם לרוסית המודרנית. וההדפסה כעת מציינת 35 שנה לייסוד הארגון, שפעל והפיץ יהדות בקרב מאות אלפי יהודים יוצאי חבר המדינות.
למקרה שפספסתם
הוסף תגובה
0 תגובות