מערכת COL | יום כ"ז תשרי ה׳תשס״ח 09.10.2007

בעקבות הכתבה ב-COL: נחשף מקור הלחן מהמחנות

בחודש תמוז האחרון, יצא-לאור תקליטו החדש של גדול הזמר החסידי ר' מרדכי בן-דוד (ורדיגר) ■ בעקבות הוצאת הדיסק, העניק ר' מרדכי ראיון וידאו בלעדי ומיוחד ל-COL, במהלכו פירט את סיפורם של הניגונים ■ אחד הניגונים, היה "הבט משמים וראה" אותו קיבל ר' מרדכי מהרב יוסף פרידנזון ששרד את המלחמה. "הוא סיפר לי שהיו שרים את זה במחנות ההשמדה", סיפר ■ השבוע, ארבעה חודשים לאחר הראיון, התקבל במערכת COL מכתב עליו חתום ד"ר בנימין שילה, ניצול שואה, החושף, לראשונה, את מקור הלחן  לסיפור המלא ● בתגובות: הרב הירש נוטיק מניו-יורק ששוחח עם הרב פרידנזון טוען: "השיר הולחן שנים לפני השואה" >>>
בעקבות הכתבה ב-COL: נחשף מקור הלחן מהמחנות
מאת חיים ברון, כתב COL בניו-יורק

בסוף חודש תמוז האחרון, יצא-לאור תקליטו החדש של גדול הזמר החסידי ר' מרדכי בן-דוד (ורדיגר) - שהוא אוסף של שירים באידיש ששר במהלך השנים. בעקבות הוצאת הדיסק, העניק ר' מרדכי ראיון וידאו בלעדי ומיוחד ל-COL, במהלכו פירט את סיפורם של הניגונים.

על השיר "הבט משמים וראה", סיפר ר' מרדכי: "השיר מתוך האלבום 'וכל מאמינים'. את השיר הזה אני קיבלתי מיהודי בשם יוסף פרידנזון מ'אגודת-ישראל' ששרד את המלחמה. הוא סיפר לי שהיו שרים את זה במחנות ההשמדה.

"אני לא יודע את המקור של השיר ואני חושב שגם הוא לא ידע. אבל 'הבט משמים וראה כי ההיינו לעג וקלס בגויים נחשבנו כצאן לטבח', זה מאוד התאים שם למצב בימים ההם... השיר מאוד נגע בנימי ליבי ולכן הקלטתי אז וכעת אני חידשתי אותו. זה שיר מדהים".

השבוע, ארבעה חודשים לאחר פרסום הכתבה, הגיעה למערכת התגובות של COL תגובה, עליה חתום ד"ר בנימין שילה.

להלן תגובתו של שילה:

אני בן 75 והתחלתי לפני ראש-השנה לכתוב את זכרונותי מחיי הארוכים. מוצאי מרומניה, נולדתי בעיר יאשי וגדלתי בעיר הקטנה יותר, ואסלוי. את זמן המלחמה עברנו, השבח לאל ללא הפסקת החיים היהודיים, למרות ההגבלות שהוטלו עלינו.

היה זה כמדומני בשנת 1943, כאשר לעירנו הובאו כמה עשרות ילדים יתומים, ילדי טרנסניסטריה, אשר "נקנו" בעזרת הצלב האדום והוצאו ממחנות הריכוז ששם. הם פוזרו בין יהודי ערי מולדובה, חולקו למשפחות מארחות והיו עתידים להיות מועברים כעבור שבועות לכיוון ארץ-ישראל. הם היו קרועים ובלויים, מורעבים וחולים.

גם משפחתי קיבלה אורח, נער כבן 14-15, רזה ובעל בטן נפוחה מרעב. הוא דיבר אידיש וסיפר לנו שבהיותו במחנה היה מחבר שירי קצרים באידיש וגם משתמש בקטעי תפילה לשם-כך. המנגינות שחיבר היו פשוטות אך חודרות ללב.

לדאבוני זכור לי רק את הקטע הראשון של שיר אחד, שהינו קטע מתפילה, אך הוא עיבד אותו - מקור ותרגום. והאי לישנא:

"הבט משמים וראה,
אוי, גיב א קיק פין דיין הימעל אין זעי,
כי היינו לעג וקלס בגויים,
מיר זעמער געלעכטר באי זעי".


גם הניגון מתנגן עדיין בלבי ובראשי.

זה היה ככל הנראה קטע אהוב על המשוררים במחנות הריכוז למיניהם.

מאחר וכללתי סיפור וקטע זה בכתיבת זכרונותי, רציתי לחלק את זה עם האחרים שגלשו לאתר זה.

בברכת שבוע-טוב ושנה טובה,
ד"ר בנימין שילה

 לצפייה בכתבת הוידאו עם מב"ד - לחצו כאן או כאן
הוסף תגובה
0 תגובות
נצפה באתר
עוד באתר
 
העלאת תמונה
x
גרור תמונה לכאן
או
העלה תמונה
ביטול
תייג
טוען תמונות...
שגיאה!
    אישור
    מעלה תמונות...
    התמונות הועלו בהצלחה
    ויפורסמו לאחר אישורן
    התמונות תויגו בהצלחה
    ויוצגו במערכת התמונות
    המשך
    מתוך
    x
    תודה שנרשמת!
    מבטיחים לשלוח רק את הדברים הכי מעניינים :)
    x
    עדכון הנתונים נשמר בהצלחה!
    מבטיחים לשלוח רק את הדברים הכי מעניינים :)
    x
    קיבלנו את בקשתך, לא נשלח יותר הודעות...
    באפשרותך תמיד להתחבר חזרה ולהינות מהעדכונים המעניינים ביותר.