









מערכת COL
|
יום ט' ניסן ה׳תשס״ז
28.03.2007
טאטע, איך פרעגן פיר קשעס
בחב"ד נוהגים לשאול את ארבעת הקושיות באידיש. את הילדים הקטנים מלמדים ב"חדרים" לומר את התרגום באידיש אחרי כל מילה או שתיים. לתועלת ההורים והזאטוטים אנו מגישים את ארבע הקושיות באידיש להדפסה לצפייה בצילום מוגדל

לכתבה זו התפרסמו 5 תגובות - לקריאת כל התגובות

למקרה שפספסתם
הוסף תגובה
5 תגובות
1.
זה לא הנוסח החבדי המסורתי.
ח' ניסן ה׳תשס״ז
תבקשו ממישהו דובר יידיש שייכתוב לכם איך נוהגים לומר אצל אנ"ש.
תגובה חדשה
הגב לתגובה


2.
הסדר הנכון
ט' ניסן ה׳תשס״ז
אצלנו נוהגים לומר קודם כל השאלה בלה"ק ואח"כ כולה האידיש ולא לתרגם כל משפט. וכמדומה שכן הוא מנהג כ"ק אדמו"ר
תגובה חדשה
הגב לתגובה


4.
הכותרת...!
ט' ניסן ה׳תשס״ז
הכותרת נכתבה ע"י א שאינו מדבר יידיש! - נא לתקן!
תגובה חדשה
הגב לתגובה


5.
יש מדוייק
ט' ניסן ה׳תשס״ז
אפשר לצלם מספר "שבח המועדים "
תגובה חדשה
הגב לתגובה


7.
בהגדת הרבי החדשה של קה"ת יש תקרגום
ט' ניסן ה׳תשס״ז
יש את כל התרגום של ארבעת הקושיות בהגדת הרבי החדשה של קה"ת
תגובה חדשה
הגב לתגובה

