יפוצו מעיינותך: לקראת י' שבט מאמרי באתי לגני בתרגום לרוסית
עליית מדריגה בהפצה בתורת הרבי. לקראת י' שבט הקרב ובא - מוציא לאור רשת 'כולל תורה' במדינות חבר העמים את מאמרי "באתי לגני" של השנים תשל"ח ותשי"ח, השייכים לשנה זו, בשפה הרוסית. כאשר במקביל מסודר המאמר גם בלה"ק, לתועלת הלומדים בחברותות. כך מוסר בהתרגשות רבה הרב משה וובר, מנכ"ל כולל תורה.
המאמרים תורגמו ביוזמת הרה"ח ר' יהודה דווידוב, מאנ"ש דמוסקבה, ע"י הרב ר' חיים פילצ'ר, מומחה בתחום תרגום מאמרי חסידות.
מלאכת ההגהה נעשתה ע"י ההו"ל של פר"י המומחים בתחום זה, והוגהו ע"י הרב ניסן רופא, שליח הרבי לקוסטרמה.
מלאכת העיצוב וההכנה לדפוס נעשתה ע"י הו"ל 'חזק' בראשות הרב אליהו וילהלם, ביוזמת רשת 'כולל תורה במדינות חבר העמים ואירופא', שלקחו על עצמם מידי שבוע להכין לדפוס שיחה של הרבי בתרגום איכותי ועיצוב נאות, שיו"ל גם ע"י חזק.
זהו בהחלט שלב גדול בהפצה והחדרת תכני חסידות לרבבות דוברי השפה הרוסית, אשר מעוניינים להגדיל את ידיעותיהם בחסידות, ולזכות להתקשרות לאילנא דחיי בימים הסמוכים לי' שבט.
להורדת הקובץ לחצו כאן